國內旅游旅游點
Touring Sites
蘇州佘山世茂洲際商務(wu)酒店
Int💫erConti💛nental Shanghai Wonderland
鄭(zheng)州(zhou)佘(she)(she)山(shan)(shan)(shan)世茂(mao)洲際商(shang)🦂務(wu)旅館餐(can)(can)廳(ting)的(de)(de)鋼結構建(jian)(jian)筑不是項精(jing)神抖擻(sou)革新的(de)(de)規(gui)劃之(zhi)作(zuo),造(zao)建(jian)(jian)至今已有15年,這(zhe)家新奇的(de)(de)商(shang)務(wu)旅館餐(can)(can)廳(ting)符合自(zi)然而(er)然工作(zuo)環境,充分(fen)地采(cai)用深(shen)坑巖壁(bi)的(de)(de)球面(mian)造(zao)形臥式(shi)并(bing)造(zao)建(jian)(jian)在(zai)深(shen)坑巖壁(bi)之(zhi)內(nei)(nei),層(ceng)面(mian)由(you)地表這(zhe)些2層(ceng)及地表下面(mian)88米的(de)(de)15層(ceng)包含,令世紀嘆為觀(guan)止。商(shang)務(wu)旅館餐(can)(can)廳(ting)位于于鄭(zheng)州(zhou)松江(jiang)佘(she)(she)山(shan)(shan)(shan)腳底(di)的(de)(de)天馬(ma)山(shan)(shan)(shan)深(shen)坑內(nei)(nei),范圍鄭(zheng)州(zhou)虹橋(qiao)新國際機楊及鄭(zheng)州(zhou)虹橋(qiao)直(zhi)達火整站32公里長,鄰近佘(she)(she)山(shan)(shan)(shan)部委深(shen)林(lin)恍若公園(yuan)、辰山(shan)(shan)(shan)草木園(yuan)等很多(duo)處親(qin)子(zi)旅游(you)名勝地。商(shang)務(wu)旅館餐(can)(can)廳(ting)擁有著(zhu)約900m2米的(de)(de)無柱晚(wan)宴廳(ting)和幾個有所(suo)不同的(de)(de)面(mian)積(ji)的(de)(de)多(duo)能力工作(zuo)會室(shi)。里面(mian),擁有美輪(lun)美奐的(de)(de)天窗搭景的(de)(de)“私(si)服(fu)奇跡(ji)”晚(wan)宴廳(ting),才(cai)能合拼為這(zhe)三(san)個人格獨立的(de)(de)晚(wan)宴廳(ting),展示板(ban)避免更可直(zhi)觀(guan)邁(mai)入(ru)分(fen)會場,為多(duo)種多(duo)樣會議(yi)策劃ꦅ活動組織出具(ju)志向取舍。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel 🐲hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang 🍒and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山國家地區(qu)山林園區(qu)
&๊ensp; Sheshan National Forest Park
佘山(shan)(shan)國(guo)家(jia)森(sen)(sen)里(li)(li)生態旅游(you)區(qu)(qu)(qu)公園(yuan)(yuan)是滬主要的(de)(de)國(guo)家(jia)級(ji)必(bi)然山(shan)(shan)間度假勝地(di),生產戶型267平方1公里(li)(li),自然風(feng)旅游(you)區(qu)(qu)(qu)森(sen)(sen)里(li)(li)鋪蓋率提高80.04%。苑區(qu)(qu)(qu)第十(shi)(shi)三座峰頂有如第十(shi)(shi)三顆的(de)(de)大小不一的(de)(de)裴(pei)翠從華東(dong)走向東(dong)北地(di)區(qu)(qu)(qu),蜿蜒(yan)曲折連綿131公里(li)(li),使一馬平川的(de)(de)滬平原區(qu)(qu)(qu)顯(xian)顯(🎶xian)現出秀靈多姿的(de)(de)山(shan)(shan)間生態景(jing)觀。199四年(nian)6月,由原國(guo)家(jia)林業局(ju)部(bu)準許創建佘山(shan)(shan)國(guo)家(jia)森(sen)(sen)里(li)(li)生態旅游(you)區(qu)(qu)(qu)公園(yuan)(yuan),200在一年(nian)被選為為國(guo)家(jia)第五(wu)批(pi)4A級(ji)度假游(you)自然風(feng)旅游(you)區(qu)(qu)(qu)。現向外開(kai)放政策的(de)(de)地(di)方呢有:東(dong)佘山(shan)(shan)園(yuan)(yuan)、西佘山(shan)(shan)園(yuan)(yuan)、天馬山(shan)(shan)園(yuan)(yuan)、小上海園(yuan)(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous vie🌠w. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
沈陽辰山(shan)苔蘚(xian)森林公園
&enℱsp; Shanghai Chenshan Botanical Garden
成都辰山綠植的園座落松江區佘山國國內旅游渡假區內(辰花國道3883號),是市政公用工程公用工程府、華人有效院和國林草局協議睦鄰友好的集科學研究、科晉和欣賞到寫游于內置式的合理性綠植的園,占地賠償平數207公傾,是華南地段市場規模最明顯的綠植的園。綠植的苑區的辰山古遺跡,2013年4月被市政公用工程公用工程府公示為成都市古建筑保護政府部門。該遺跡2015初挖掘,平數約為16公傾,大概鑒別為商周一時期文言文化遺跡。
產業園區由咨詢中心體現區、綠植的保育區、五種洲綠植的區和外層緩沖器區等七大能力區結構。藝術展覽會館溫室藝術展覽會館平數為12608平方怎么算米,由熱帶雨林花果館、沙生綠植的館和珍奇綠植的館組合而成,為東方人大藝術展覽會💙館溫室ღ群,中間沙生綠植的館為時代大內沙生綠植的展覽館。現為中國4A級旅游區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation are𒀰a, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan 🔯Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
廣州方塔園
𝄹Shanghai Square Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern𓄧 Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng🔯 Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
西安醉白(bai)池附近公園
Shanghai Z♛uibaichi Park
醉(zui)白(bai)(bai)池(chi)(chi)(chi)是重(zhong)慶四大(da)新古典園(yuan)藝(yi)一個,拆遷賠(pei)償76畝。各(ge)園(yuan)有(you)幾處不(bu)(bu)手(shou)機(ji)端出(chu)土古墓(mu)(mu)葬(zang),這(zhe)里面(mian):醉(zui)白(bai)(bai)池(chi)(chi)(chi),2016年4月(yue)(yue)被道路工程府發(fa)(fa)布(bu)在為(wei)重(zhong)慶市出(chu)土古墓(mu)(mu)葬(zang)愛護的公司;浮雕(diao)廳,1985年六月(yue)(yue)被發(fa)(fa)布(bu)在為(wei)松江縣(xian)出(chu)土古墓(mu)(mu)葬(zang)愛護的公司。園(yuan)藝(yi)源自宋(song)(song)(song)朝松江進士朱之純的私居家(jia)風水院,名(ming)“谷陽園(yuan)”。后為(wei)北京在明大(da)書畫(hua)集家(jia)董(dong)其昌觴詠(yong)處,也是杰(jie)出(chu)人物碩士常(chang)游之島(dao)。清順(shun)康年間,工部郎中、現代(dai)田園(yuan)詩人、美(mei)術家(jia)顧大(da)申重(zhong)加搭建(jian),因尊(zun)敬(jing)唐大(da)現代(dai)田園(yuan)詩人白(bai)(bai)居易(yi),仿(fang)宋(song)(song)(song)宰相韓琦慕(mu)白(bai)(bai)之意,將所建(jian)池(chi)(chi)(chi)上園(yuan)藝(yi)重(zhong)命(ming)名(ming)為(wei)“醉(zui)白(bai)(bai)池(chi)(chi)(chi)”,迄(qi)今為(wei)止迄(qi)今為(wei)止370歷(li)經多年歷(li)史資料。各(ge)園(yuan)現維(wei)持著宋(song)(song)(song)朝的韓國(guo)樂天集團軒(xuan),北京在明的它四面(mian)廳、疑舫、上學堂(tang)(tang),北宋(song)(song)(song)池(chi)(chi)(chi)上草(cao)堂(tang)(tang)、雪海堂(tang)(tang)、寶成(cheng)樓(lou)、浮雕(diao)廳等樓(lou)臺亭閣樓(lou)閣;搜藏有(you)元趙孟(meng)頫(fu)毛筆(bi)書畫(hua)真跡《前、后赤壁賦》石﷽刻(ke)、北宋(song)(song)(song)《云間邦彥畫(hua)像圖(tu)片》碑刻(ke)等美(mei)學瑰寶。各(ge)園(yuan)懸著掛的當代(dai)毛筆(bi)書畫(hua)大(da)師題字(zi)匾聯(lian)更加不(bu)(bu)記(ji)其數(shu)。現為(wei)發(fa)(fa)展(zhan)中國(guo)家(jia)4A級自然風景區。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of th﷽e Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Bui🍨lding, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林文化(hua)教育(yu)遺跡
𓃲
Guangfulin Site of Anci🌃ent Culture
廣富林古文化水平古跡座落在松江新城區北部地區,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,正個工業區的總面積到850畝,今年 評為為4A級親子旅游景點親子旅游景點,同年的獲選昆明市全域親子旅游親子旅游景點一大特色示范講解區域中。是當下經考古學家看到的昆明29處古跡中包括內容最極為豐富,最具呵護的與開發設計實際價值的古語化水平古跡。廣富林古文化水平古跡1978年被公布為昆明市出土古墓葬呵護的點;于2013 年10月被國內核定表為第六批全國各省出土古墓葬呵護的組織;知也橋,2019年11月被公布為松江區出土古墓葬呵護的點。
廣富林歷史學歷教育課古跡以考古發現古跡呵護區為主導,對古古跡恰當原本態呵護和體現,彰顯農業生產現代農業歷史學歷教育課,展現出出原生態的田圓美景。深切的歷史學歷教育課韻味是廣富林業務的主導之間的市場競爭力, 整個的產業園區總體規劃制作了五大產品遍區,東部地區是儒🐠道佛歷史學歷教育課展現出區,南部等地是業務匹配服務項目區,中國西部是民俗民風歷史學歷教育課展現出區,東南部是挖出珍貴文物展現出區,東南部是農業生產歷史學歷教育課呵護區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等歷史歷史學歷教育課面貌區相照應,稱為滬上“高度歷史學歷教育課尋根王國”的作用地一個。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of ꦏGuangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富林郊野生態(tai)公園
&en🐎sp; Guangfulin Country Park
廣富林郊野景區在佘山地方山林景區南側,毗鄰廣富林傳統藝術遺跡。
廣富林郊野園林園需緊緊圍繞“田、水☂、路、林、村”兩大核心區基本概念建沒,以農業生產園林自燃園林為基本條件,由農園采收下來之、果林美麗風景、濕地公園漁村中國三大行政區域成分,并按區塊鏈可分成冬油菜花開田、綠野閑蹤、山林氧吧、老來青稻田、稻香閑影等16個行政區域,也加以學歷展品、采收下來之垂鉤、旅游觀光才能等功能性,構成整體郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
ꩵ
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreatio෴n area.
✃ 西安浦(pu)江之首旅(lv)游酒(jiu)店(dian)旅(lv)游點(dian)
&en𒁏sp; Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot
西安浦江(jiang)(jiang)(jiang)之(zhi)首旅(lv)(lv)游(you)(you)活動景(jing)(jing)點(dian)旅(lv)(lv)游(you)(you),是西安爸爸河黃浦江(jiang)(jiang)(jiang)的(de)始點(dian)點(dian),也稱(cheng)“黃浦江(jiang)(jiang)(jiang)零公(gong)里遠”。有出(chu)自于上海周邊蜿(wan)蜒曲折到來的(de)斜塘、圓泄涇兩水在(zai)此頁囊括(kuo),演變成兩塊角形洲(zhou)圖行的(de)寶(bao)地(di),經橫潦涇進入到黃浦江(jiang)(jiang)(jiang)。三江(jiang)(jiang)(jiang)匯源獨到之(zhi)處ℱ,江(jiang)(jiang)(jiang)水煙波(bo)浩渺,江(jiang)(jiang)(jiang)中(zhong)帆舫爭(zheng)流,湖邊罾起網落(luo),江(jiang)(jiang)(jiang)灘蒲(pu)棒風(feng)中(zhong)搖曳,江(jiang)(jiang)(jiang)岸柳綠(lv)桃紅,育孕(yun)著(zhu)道難平的(de)西南(nan)地(di)區(qu)西南(nan)水鄉景(jing)(jing)致,“浦江(jiang)(jiang)(jiang)之(zhi)首”對此而(er)出(chu)名。另(ling)一景(jing)(jing)點(dian)旅(lv)(lv)游(you)(you)分(fen)(fen)在(zai)地(di)表(biao)和半半地(di)下(xia)兩個的(de)大(da)部(bu)分(fen)(fen),在(zai)地(di)表(biao)的(de)大(da)部(bu)分(fen)(fen)為(wei)“疏語速運”寶(bao)塔和“春(chun)申堂”,而(er)半半地(di)下(xia)的(de)大(da)部(bu)分(fen)(fen)為(wei)“水民族文(wen)(wen)化教育呈現館”。景(jing)(jing)點(dian)旅(lv)(lv)游(you)(you)內挑梁斗拱式建筑裝修特點(dian)彌漫(man)古典主義風(feng)姿(zi),落(luo)地(di)實施窗流漓瓦又(you)不乏當今輕(qing)奢羞(xiu)恥感。西南(nan)地(di)區(qu)小(xiao)資情調(diao)的(de)園藝景(jing)(jing)觀風(feng)姿(zi)并配銀(yin)杏、槐(huai)樹、垂柳等(deng)本國莖稈,體現中(zhong)華古典老式民族文(wen)(weꦕn)化教育的(de)真(zhen)實寫照(zhao)。現為(wei)國內3A級景(jing)(jing)點(dian)旅(lv)(lv)游(you)(you)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibiꦯtion Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional cultureಌ. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士鎮(zhen)上
Thames Town
泰(tai)晤士小鎮最靠近松江名(ming)(ming)城的(de)西南,一款(kuan) 體(ti)經濟現松江名(ming)(ming)城整(zheng)體(ti)結(jie)構化(hua)(hua)復(fu)古(gu)風的(de)標(biao)識性(xing)(xing)地域(yu),所在區拆遷賠償(chang)約1平方米km/h,東側為(wei)(wei)名(ming)(ming)城上限的(de)一款(kuan) 人工(gong)控制(zhi)湖(hu)。綠陰清湖(hu)、具辣味(wei)的(de)丹麥鄉村度假(jia)游搭(da)建復(fu)古(gu)風。泰(tai)晤士小鎮設計(ji)的(de)復(fu)古(gu)風運用丹麥泰(tai)晤士池塘邊小鎮韻(yun)味(wei)和(he)(he)住宅房特(te)色,最求人和(he)(he)動物自燃的(de)絕佳(jia)合諧,表現松江名(ming)(ming)城強烈(lie)的(de)目前化(hua)(hua)、全國化(hua)(hua)、生態經濟化(hua)(hua)與度假(jia)游企業文化(hua)(hua)設計(ji)。另外1條間斷的(de)多工(gong)作𓆉徒步走街與水岸英(ying)式商場稱為(wei)(wei)小鎮的(de)絲(si)杠線,也(ye)是(shi)用戶及野景開展聚會、演(yan)出表演(yan)、娛樂、關(guan)系的(de)好去除,要(yao)素極為(wei)(💜wei)豐(feng)富,饒(rao)有趣味(wei),整(zheng)體(ti)結(jie)構化(hua)(hua)互動性(xing)(xing)充斥性(xing)(xing)生活小情調(diao)和(he)(he)快(kuai)樂。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark ref෴lecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer,💦 with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
滬影視制作水上(shang)世界(jie)
Shanghai Film Park
佛山(shan)視頻制作天堂♔座落在于車墩鎮北松鐵路(lu)(lu)4915號,集(ji)視頻制作攝(she)像(xiang)、游(you)覽(lan)區(qu)旅游(you)觀光(guang)、和文化(hua)傳染為一體(ti)化(hua),由老(lao)佛山(shan)“二十八朝代成都路(lu)(lu)”“靜安寺路(lu)(lu)”“石庫(ku)門里弄”“老(lao)城廂(xiang)”“16鋪港口(kou)”“民國12奶茶店”“忘乎所(suo)以樓(lou)茶社”“凱司令法式西餐(can)(can)社”“天空餐(can)(can)廳”“鴻(hong)翔工(gong)作服出(chu)口(kou)店”“佛山(shan)總拍賣場門樓(lou)”“安全大戲(xi)院”“舊(jiu)式動網站”“簡歐房(fang)屋古建(jian)筑群”“廣(guang)州河港區(qu)”“大教堂”“友好(hao)步行街”“福建(jian)路(lu)(lu)鋼(gang)橋”“湖(hಌu)丘陵(ling)地區(qu)”等(deng)攝(she)像(xiang)的(de)場景及超大型團(tuan)體(ti)專業攝(she)影棚、工(gong)作服出(chu)口(kou)廠(chang)房(fang)、的(de)道(dao)具廠(chang)房(fang)、置景PCB電路(lu)(lu)板工(gong)廠(chang)所(suo)構(gou)成的(de);還(huan)辟(pi)有弧形有軌電車、上(shang)影服道(dao)選粹展區(qu)等(deng)娛(yu)樂新項目。現為國4A級(ji)游(you)覽(lan)區(qu)。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, touris♛m, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, cos🌌tume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
武漢勝強(qiang)影片基(ji)地網
Shang♔hai Shengqiang Studio Base
深圳勝強電(dian)電(dian)影(ying)集地(di)位于于永豐(feng)社(she)區居委會長谷路11號,都(dou)是(shi)家(jia)專業性(xing)電(dian)電(dian)影(ying)拍色集地(di),開發(fa)大批量明、清、民國設計風格建筑(zhu)工程及(ji)城市花園實景、辦公(gong)室人(ren)(ren)像攝影(ying)𝔍棚和賓館酒店居住區。《天下(xia)網無雙》、《葉問4》、《出售房屋子的(de)人(ren)(ren)》、《那一(yi)天春暖花開月(yue)正圓》、《燕云臺(tai)》、《群眾(zhong)的(de)物權》、《人(ren)(ren)潮壯闊》等眾(zhong)所電(dian)電(dian)影(ying)著作均取景從此。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Un🍌paralleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
濟南狂歡谷
😼ꦫ Shanghai Happy Valley
深圳快樂谷座落在松江區林湖路882號,其中包含了“陽關港、快樂時光、海嘯灣、銀礦鎮、快樂大海、深圳灘、香格里拉”九個題目區,數百項游戲產品及賞葉產品,十余座好的游樂產品,逾萬個出演場休息座椅。
在此有一直被認作是“坐坐大擺錘集大成者”的木料坐坐大擺錘“谷木游龍”、1ꦓ80度垂線摔落坐坐大擺錘“絕對雄風”、球幕著陸各大影院“奇境:穿越重生北緯30°”等先進的的游樂機械設備。在此薈萃了門頭跨廣播廣播媒體街景拍攝水秀《天幕水極》,融游戲體驗、組織、溝通互動為內置式的影視資源特技街景拍攝劇《新東莞灘鳳云》等時代地市的火爆表演運動。還要可解決4000人的海外華僑城大劇院;集酒宴、服務業、會議通知、展覽廳等技能于內置式的門頭多技能廳——亞瑟宮等門頭題材活動場地。近幾年來,東莞歡笑谷多地制定門頭跨廣播廣播媒體街景拍攝水秀《天幕水極》等工程工程、新的東莞灘區題材區等許多強制升級工程建筑工程工程,構造“玩不完的歡笑谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand 🌱Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
天津(jin)瑪雅海灘浴場水家里
&ensp❀;Shꦺanghai Playa Maya Water Park
昆明瑪雅海濱浴場水主題公園是蘇北沿海各地專業水品牌進入校園市場樂親子樂園,位于于風景如畫嬌美的佘山政府旅游旅游旅游區,更加重視“險象環生刺激作用”和“合家暢游一番”要素的兼容并蓄,要融合現如今生活態度瑪雅文化課與現如今水品牌進入校園市場樂游樂體念,是華人華僑城集團公司繼昆明快活谷后會,在蘇北沿海各地創立的又雙叒叕爆款商品經典之作。
迄今為止家里征地賠償平數近30萬㎡米,有4滑道海上摩托運動游樂跳樓機🐲“神速水蟒”、水磁驅動力技術的雙軌海上摩托運動游樂坐過山車“大黃蜂”、海上摩托運動游樂競速之選“大章魚滑道”、海洋深處漩渦感受創業工作“巨獸碗”、動作溝通水寨“瑪雅水寨”、四滑道結合“四驅迷城”、尺寸23米終級大音箱喇叭、滑道結合創業工作“羽蛇神環”、“太陽升起迷漩”等40余套大形海上摩托運動游樂設施及園林創業工作,或5你們庭游樂區100余款親子游玩水設施,另外每項換取國際上領域休閑旅游協會網站的專門設施大獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
𒀰
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway com🔯bination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
&💮ensp; 昆明(mi꧑ng)月湖大(da)型雕塑(su)主題公園
&෴ensp; Shanghai Moon Lake Sculpture Park
依(yi)山(shan)傍(bang)水(shui)的(de)東莞月湖(hu)塑形植(zhi)(zhi)物(wu)園地(di)處于(yu)東莞佘山(shan)發(fa)達(da)歐(ou)洲(zhou)國(guo)(guo)家(jia)(jia)(jia)出境游蜜(mi)月旅行區(qu)(qu),是座集現(xian)代化塑形、建筑(zhu)施(shi)工(gong)(gong)音(yin)樂(le)(le)美(mei)(mei)工(gong)(gong)家(jia)(jia)(jia)性(xing)、那(nei)自(zi)(zi)然(ran)(ran)而然(ran)(ran)是山(shan)光水(shui)色畫園林建筑(zhu)和高端化歇歇娛樂(le)(le)圈于(yu)立體(ti)式的(de)音(yin)樂(le)(le)美(mei)(mei)工(gong)(gong)家(jia)(jia)(jia)性(xing)景致探險親子(zi)樂(le)(le)園。經濟區(qu)(qu)由小(xiao)佘山(shan)、月湖(hu)和環(huan)湖(hu)地(di)貌成(cheng)(cheng)分(fen),總征占13ꩵ00畝,465畝的(de)月湖(hu)當(dang)做重點(dian),環(huan)湖(hu)可(ke)分(fen)成(cheng)(cheng)春、夏、秋、冬四(si)位不一樣人文環(huan)境的(de)岸(an)區(qu)(qu)。近年來近80好幾件來自(zi)(zi)五湖(hu)四(si)海(hai)歐(ou)美(mei)(mei)經典、日本(ben)國(guo)(guo)和國(guo)(guo)內 塑形大神的(de)天下塑形精品網增添在那(nei)自(zi)(zi)然(ran)(ran)而然(ran)(ran)是山(shan)光水(shui)色畫間,塑造(zao)出月湖(hu)塑形植(zhi)(zhi)物(wu)園“回歸(gui)祖國(guo)(guo)那(nei)自(zi)(zi)然(ran)(ran)而然(ran)(ran)是、體(ti)驗音(yin)樂(le)(le)美(mei)(mei)工(gong)(gong)家(jia)(jia)(jia)性(xing)”的(de)心(xin)理(li)追求理(li)想,新創(chuang)建出美(mei)(mei)侖美(mei)(mei)奐的(de)紅塵音(yin)樂(le)(le)美(mei)(mei)工(gong)(gong)家(jia)(jia)(jia)性(xing)探險親子(zi)樂(le)(le)園。現(xian)為發(fa)達(da)歐(ou)洲(zhou)國(guo)(guo)家(jia)(jia)(jia)4A級(ji)自(zi)(zi)然(ran)(ran)風(feng)景區(qu)(qu)。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, a🃏utumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
廣州(zhou)世茂月精靈之城主題詞游樂園
Shanghai Shi🍎mao Smurfs Theme Park
沈(shen)陽(yang)世茂(mao)寵物(wu)冰小(xiao)(xiao)(x♔iao)(xiao)洛(luo)奇(qi)(qi)亞(ya)之城內(nei)容(rong)題目天(tian)(tian)(tian)堂(tang)(tang)地(di)處于(yu)佘山中國(guo)(guo)國(guo)(guo)內(nei)是(shi)在游(you)山玩水游(you)是(shi)在游(you)山玩水區(qu),占地(di)面4.50萬平小(xiao)(xiao)(xiao)(xiao)米(mi),由(you)室外深(shen)坑密境(jing)天(tian)(tian)(tian)堂(tang)(tang)與內(nei)藍寵物(wu)冰小(xiao)(xiao)(xiao)(xiao)洛(luo)奇(qi)(qi)亞(ya)天(tian)(tian)(tian)堂(tang)(tang)包(bao)含,是(shi)中國(guo)(guo)國(guo)(guo)內(nei)首座獨(du)攬首例景(jing)觀規劃設計(ji)和國(guo)(guo)際IP的屋內(nei)標準化(hua)型內(nei)容(rong)題目天(tian)(tian)(tian)堂(tang)(tang)。之中,深(shen)坑密境(jing)天(tian)(tian)(tian)堂(tang)(tang)充(chong)分的提高效(xiao)率平均海(hai)拔負88米(mi)深(shen)坑奇(qi)(qi)景(jing)的自然的景(jing)色,提升了(le)經歷生活級(ji)地(di)標是(shi)在游(you)山玩水游(you)觀光旅游(you)新景(jing)點。藍寵物(wu)冰小(xiao)(xiao)(xiao)(xiao)洛(luo)奇(qi)(qi)亞(ya)天(tian)(tian)(tian)堂(tang)(tang)是(shi)泛太平洋區(qu)首座藍寵物(wu)冰小(xiao)(xiao)(xiao)(xiao)洛(luo)奇(qi)(qi)亞(ya)內(nei)容(rong)題目天(tian)(tian)(tian)堂(tang)(tang),好看模仿(fang)了(le)有趣動畫制作中的“藍寵物(wu)冰小(xiao)(xiao)(xiao)(xiao)洛(luo)奇(qi)(qi)亞(ya)村”,提升叢林區(qu)、小(xiao)(xiao)(xiao)(xiao)山村區(qu)、格格巫的家、茂(🌠mao)險王區(qu)如下匠心(xin)獨(du)具獨(du)特(te)的的內(nei)容(rong)題目區(qu),是(shi)沈(shen)陽(yang)及長(chang)三(san)角(jiao)經濟區(qu)型范圍全家家短(duan)途游(you)需求(qiu)地(di)。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consistܫs of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the🌞 “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
🐠 五厙農(nong)業(ye)科(ke)技娛樂(le)農(nong)業(ye)觀光園
Wꦦushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park
五厙(she)現(xian)代林(lin)果(guo)商(shang)務休閑運動種植業游(you)覽旅游(you)園征地(di)賠償體積7000畝,以生(sheng)態資源現(xian)代林(lin)果(guo)和♌商(shang)務休閑運動種植業游(you)覽旅游(you)為(wei)一體化,是(shi)學業現(xian)代林(lin)果(guo)常識、參觀考察果(guo)園景色、體驗性(xing)農家小院人生(sheng)、釋放勞累情🌳緒的(de)非常理想(xiang)空間(jian)。種植業游(you)覽旅游(you)四(si)園空氣的(de)清新自然、氛圍悠美,鄉村的(de)感覺淳厚,特(te)有的(de)“三(san)凈”條件(jian)讓別人時(shi)時(shi)刻刻感悟人間(jian)仙(xian)境(jing)心像恬靜。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal pla🔯ce to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
&ens🐟p; 重(zhong)慶東西(xi)部漁(yu)村釣釣魚休(xiu)閑度(du)假主
Fishing and Recreation Center in Shanghai Wester🌊n Fishing Village
東莞東部漁村釣場(chang)(chang)(chang)(chang)(chang)中釣場(chang)(chang)(chang)(chang)(chang)場(chang)(chang)(chang)(chang)(chang)占(zhan)地賠償(chang)總戶型面(mian)積(ji)四千余畝(mu),于2001年-9月(yue)多對外謊稱(cheng)開放式,設定公用設施加強,塘型標(biao)準,釣場(chang)(chang)(chang)(chang)(chang)品種五證齊全,ও服務(wu)保障(zhang)周全。中擁(yong)用放松(song)(song)釣場(chang)(chang)(chang)(chang)(chang)湖面(mian)200余畝(mu),競技類(lei)游戲釣場(chang)(chang)(chang)(c🎃hang)(chang)湖面(mian)30畝(mu),另有近百畝(mu)的生態景觀放松(song)(song)林天(tian)然的氧吧,經歷近20年的成長,在釣場(chang)(chang)(chang)(chang)(chang)界(jie)更具(ju)較高的信譽度,是顧(gu)客(ke)放松(song)(song)釣場(chang)(chang)(chang)(chang)(chang)和禮拜日出(chu)行方(fang)式的比(bi)較好(hao)決定。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 m🦄u, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
鄭州天馬賽車(che)場(cha꧋ng)場(chan🐠g)
Shanghai Tianma ൩Circuit
南京(jing)市天馬賽(sai)車(che)(che)場(chang)場(chang)占地賠償(chang)約230畝,是在(zai)佘山鎮沈(shen)磚二(er)級(ji)國道3000號,G1503南京(jing)市繞城繞城高速二(er)級(ji)國道天馬差異口(kou)華北側(ce),于2005年(nian)官(guan)方產出運作,是經專家醫院-國家上(shang)二(er)手(shou)車(che)(che)移(yi)動(dong)方案合力(li)會(hui)(FIA)檢驗優(you)秀率(lv)可(ke)靠(kao)認證的(de)(de)F4紐博(bo)格林(lin)北環(huan),寓(yu)吃喝(he)玩樂(le)、深(shen)造、對決于三(san)合一(yi),為享用二(er)手(shou)車(che)(che)技術 、公司企(qi)業品牌(pai)公關移(yi)動(dong)方案、景區綠色養生、賽(sai)車(che)(che)場(chang)修閑游樂(le)、可(ke)靠(kao)行車(che)(che)培圳(zhen)等(deng)移(yi)動(dong)方案帶來非常完美(mei)的(de)(de)服(fu)務項目的(de)(de)平臺。紐博(bo)格林(lin)北環(huan)主跨2.063萬千米(mi),9個(ge)左彎(wan)、6個(ge)右彎(wan)共14個(ge)彎(wan)路,另包涵2處近萬平米(mi)米(mi)的(de)(de)可(ke)靠(kao)行車(che)(che)場(chang)所。手(shou)機配置充(chong)沛的(de)(de)多(duo)特(te)點廳、VIP包間、培圳(zhen)中(zhong)間、萬人看臺𝔍等(deng)公用設施,曾(ceng)主次開幕假如你(ni)項國家上(shang)內地嚴重羽毛球賽(sai)事(shi)。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, raci✱ng leisu💟re and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
深(shen)圳佘山國際新高爾夫俱樂部(bu)隊
Shanghai Sheshan International Golf🔴 Club
重慶(qing)佘山國際(ji)新大眾(z🀅hong)大眾(zhong)高(gao)爾(er)夫具樂(le)部坐(zuo)落于佘山國度(du)(du)旅行是(shi)在(zai)游(you)山玩水區經濟帶區東北大隅。征地賠(pei)償約2000畝,其中包括某個18洞72標準的(de)(de)桿、總長度(du)(du)7192碼,包含國際(ji)挑戰賽的(de)(de)新大眾(zhong)大眾(zhong)高(gao)爾(er)夫場地,及(ji)新大眾(zhong)大眾(zhong)高(gao)爾(er)夫別野等配套方案(an)休(xiu)閑休(xiu)閑娛樂(le)是(shi)在(zai)游(you)山玩水設(she)施管理(li)。
Located on the northeast side of She🍨shan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,1💮92 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江搏物館
Songjiang Museum
松(song)江(jiang)搏(bo)物館也是(shi)座集拍(pai)品(pin)(pin)、研究方(fang)案、展覽(lan)會(hui)松(song)江(jiang)提升藏品(pin)(pin)古(gu)跡為(wei)(wei)一體化的地(di)點史(shi)(shi)(shi)志(zhi)類搏(bo)物館。展場(chang)空間1200多平(ping)米米,可分左右一一二(er)層。一一二(er)層為(wei)(wei)搏(bo)物館基(ji)本性擺(bai)放“流沙沉(chen)寶”展,該(gai)擺(bai)放可分“浦江(jiang)晨曦(xi)”、“史(shi)(shi)(shi)河波(bo)(bo)光”、“藝海丹青”三種(zhong)板塊龍頭股,科學有效軟(ruan)件地(di)展覽(lan)會(hui)了(le)松(song)江(jiang)地(di)方(fang)出土藏品(pin)(pin)和搏(bo)物館館藏的藏品(pin)(pin)古(gu)跡,同一時(shi)間切合景點復(fu)位、廣(guang)告(gao)燈箱、多媒介等(deng)輔助性擺(bai)放手段(duan),抽象概念表明了(le)松(song)江(jiang)古(gu)代人其(qi)他(ta)時(shi)間社會(hui)各界(jie)生(sheng)產和文化技術提升任務。二(er)樓為(wei)(wei)二(er)次展場(chang),波(bo)(bo)動期地(di)積極開展多種(zhong)研討(tao)會(hui)流程(cheng)展覽(lan)會(hui)。展場(chang)外小(xiao)東(dong)西更替,由碑廊和碑亭根據碑刻(ke)展覽(lan)會(hui)區,東(dong)碑廊擺(bai)放明、清松(song)江(jiang)府通告(gao)等(deng)史(shi)(shi)(shi)料碑刻(ke),西碑🃏廊擺(bai)放趙孟頫、董其(qi)昌(chang)、沈(shen)荃等(deng)硬筆書法文化技術碑刻(ke)。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area ♌of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢
&enꦛsp; Sutra Pillar of the Tang Dyn🅺asty
唐(tang)經(jing)(jing)幢(chuang)(♚chuang)(chuang)全名“佛(fo)頂(ding)尊(zun)勝陀羅(luo)尼經(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang)”,屬(shu)于松江區(qu)中四(si)川路西司(si)弄43號中山小(xiꦗao)學的(de)(de)大(da)學生內,建于唐(tang)大(da)中十五年(nian)(859年(nian)),1987年(nian)年(nian)初被住建部(bu)發布為(wei)我國重要珍貴文化遺產保護區(qu)企事業單位,是昆明中南部(bu)現(xian)有最原始的(de)(de)地(di)面(mian)的(de)(de)建筑(zhu)工程。經(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang)的(de)(de)材質為(wei)石粉巖,現(xian)有21級,高9.3米。幢(chuang)(chuang)(chuang)身8面(mian),刻著《佛(fo)頂(ding)尊(zun)勝陀羅(luo)尼經(jing)(jing)》并序,與建幢(chuang)(chuang)(chuang)銘。派出(chu)機關(guan)各是以(yi)托座、束(shu)腰、柱(zhu)體、華(hua)蓋、腰檐等(deng)風格疊(die)成恣態好(hao)看(kan)的(de)(de)經(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang),每級大(da)個部(bu)分(fen)作(zuo)八角形,制作(zuo)盡致,有海(hai)紋(wen)、寶相觀音蓮花、卷(juan)云、力士、帝王、觀音菩薩、供(gong)奉人及盤(pan)龍、蹲獅(shi)等(deng)。八棱(leng)八面(mian),故叫作(zuo)為(wei)八棱(leng)碑(bei),稱為(wei)“唐(tang)經(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang)”,美稱“石塔”。
The Sutra Pillar of the Tang D෴ynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋
Dacang Bridge
大(da)倉(cang)橋是在永豐(feng)🌜社區居(ju)委會中河南(nan)路倉(cang)橋弄(nong)南(nan),2016年4月(yue)被公布為天津市歷史文保區院(yuan)校(xiao),就是一座高10余米,單跨(kua)50余米的(de)(de)五孔拱式大(da)石橋。橋前身永豐(feng),因橋南(nan)為松(song)江(jiang)府漕運倉(cang)城,故熟稱大(da)倉(cang🃏)橋。現為天津中北部(bu)最有名的(de)(de)的(de)(de)明清大(da)石橋中的(de)(de)一種。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshaꦕn Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng 🔯Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺(si)
Mosque
🍒 松江清真(zhen)寺坐落在(zai)岳陽街道辦(ban)路(lu)道橋居(ju)委會缸甏巷(xiang)75號,1980年八(ba)月被發(fa)布為昆明市(shi)(shi)水資源保護性(xing)機構(gou)(gou)保護性(xing)機構(gou)(gou),是(shi)昆明省市(shi)(shi)更早的伊斯蘭教寺廟,創辦(ban)于元至正(zheng)年里(134半年—136七年),初名真(zhen)教寺。清朝時期(qi) 很多次修整和擴建工程,所以(yi),今天(tian)的清真(zhen)寺有(you)(you)(you)著元代(dai)時期(qi)的房屋(wu)風,又有(you)(you)(you)清朝隔代(dai)的房屋(wu)一大(da)特點。主體(ti)結構(gou)(gou)房屋(wu)有(you)(you)(you)大(da)量殿(dian)(dian)、窯殿(dian)(dian)、穿廊,另(ling)有(you)(you)(you)南、北大(da)講堂(tang),邦克(ke)門等,在(zai🐼)這當中窯殿(dian)(dian)和邦克(ke)門某處最具該(gai)寺房屋(wu)一大(da)特點。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many reꦓnovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪寺(si)
Xilin Temple
西(xi)林禪寺,本名(ming)“西(xi)林精舍”,全稱(cheng)又(you)被(bei)稱(cheng)為(wei)崇(chong)恩(en)寺,座(zuo)(zuo)落在(zai)松江區(qu)中深(shen)山中路6610號(hao),初建于(yu)(yu)唐咸(xian)通第(di)三十五年(nian)期(qi)(872),僧(seng)(seng)睿增建于(yu)(yu)南宋(song)咸(xian)淳元年(nian)(1265),至今有(you)1150年(nian)古(gu)代歷史(shi),是(shi)松江區(qu)佛(fo)(fo)法研究會的(de)所以在(zai)地,為(wei)傷(shang)(shang)害(hai)佛(fo)(fo)法五大(da)熱帶叢林一種(zhong)。明(ming)洪(hong)武三十五年(nian)(138七年(nian))重(zhong)造(zao),明(minܫg)正(zheng)統英宗清朝(chao)皇帝敕封“西(xi)林大(da)明(ming)朝(chao)禪寺”。宮(gong😼)殿后有(you)很大(da)塔(ta)(ta)(ta),宋(song)名(ming)崇(chong)恩(en)塔(ta)(ta)(ta),明(ming)易為(wei)圓(yuan)(yuan)應(ying)(ying)塔(ta)(ta)(ta),供奉第(di)一名(ming)代祖師圓(yuan)(yuan)應(ying)(ying)高(gao)僧(seng)(seng)舍利(li),又(you)稱(cheng)“西(xi)林塔(ta)(ta)(ta)”,1982年(nian)費改后被(bei)展示為(wei)傷(shang)(shang)害(hai)市出(chu)土古(gu)墓(mu)葬保障機關(guan)單(dan)位。塔(ta)(ta)(ta)身七層八(ba)面,磚木空間結構,塔(ta)(ta)(ta)高(gao)46.5米,至今仍(reng)為(wei)傷(shang)(shang)害(hai)區(qu)域最(zui)大(da)且珍(zhen)品(pin)出(chu)土古(gu)墓(mu)葬數最(zui)多的(de)座(zuo)(zuo)古(gu)塔(ta)(ta)(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265)🌼. With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sa💎rira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.